Motore di ricerca interno
Ultima modifica: 30.08.2010
Home Revigozzo Valnure Castelli S.P.Q.R. Autori Gastronomia Contatti Link
Aggiornamenti
Curiosità...
D. M. Ausonio
Detti latini
Favole di Fedro
Motti e meridiane
Nondum matura
Proverbi latini
Publilio Siro
.
Ego sum Qui sum
Antico Testamento
Nuovo Testamento
.
Nisi Dominus...
Ante colligationem
Itinerarium
Preghiere comuni
.
 
    A-B-C    
    D-E-F    
    G-H-I-L    
    M-N-O    
    P-Q-R-S    
    T-U-V    
         
Ruit hora...!
Amicis et vino quaelibet hora...!


MNO=53
Maneo nemini
:
Non mi fermo per nessuno.
Magna pars vitae elabitur male agentibus, magna nihil agentibus, tota vita aliud agentibus:
Buona parte della nostra esistenza passa nel fare il male, la maggior parte nel non far niente e tutta quanta nel fare tutt'altro del dovuto (Seneca Lettere morali a Lucilio Libro I, v. 1).
Non riesco ad immaginare le dimensioni della meridiana, per contenere questo detto!!!
Meam vide umbram, tuam videbis vitam
:
Guarda la mia ombra, vedrai la tua vita
Me lumen, vos caritas regat:
La luce del sole guidi me e la carità verso il prossimo guidi voi.
Me lumen, vos umbra
:
Io sono fatta per la luce mentre il vostro destino è l'ombra (della morte).
Me lumen, vos umbra regit
:
Il sole traccia i confini della mia vita, la morte (l'ombra) della vostra.
Memento homo quam tempus est aurum
:
Ricordati uomo che il tempo è oro.
Me solis rota movet:
Sono mossa dal disco del sole.
Mihi forsan, tibi quod negarit, porriget hora
:
Il tempo forse concederà a me, ciò che ha negato a te (Orazio Odi libro II 16, v.31-32).
Mihi iam longae maneat pars ultima vitae:
Oh a me ancora rimanga l'ultima parte di una lunga vita (Virgilio, Bucoliche IV v.53).
La citazione è derivata dal verso di Virgilio riportato di seguito "o mihi tum longae maneat pars ultima vitae" (=Oh a me rimanga allora l'ultima parte di una lunga vita)
Nec quae praeteriit, hora redire potest
:
L'ora passata non può più tornare (Ovidio Amores libro III, v.64)
Nemo mortalium omnibus horis sapit:
Nessun uomo è saggio a tutte le ore (Seneca il vecchio Storia naturale libro VII, v.131).
Nescies qua hora: vigila:
Non conosci l'ora della tua morte: stai all'erta.
Nescis quid vesper serus vehat
:
Non sai che cosa ti può riservare la sera.
Nescitis qua hora Dominus vester venturus sit
:
Non conoscete quando il vostro Signore verrà (Nuovo testam. Mt. 24,42)
Nihil cum umbra, sine umbra nihil
:
Nulla con l'ombra e nulla senza.
Nulla valgo se c'è ombra e nulla valgo se non posso segnare il tempo con la mia ombra sul muro.
Nihil difficile volenti
:
Nulla è impossibile per chi vuole veramente una cosa.
Nihil docet umbra latens
:
Senza ombra non insegna nulla.
Nihil nisi divinum stabile est, coetera fumus
:
Niente all'infuori del divino è stabile, tutto il resto è fumo.
Nihil praetiosius nec velocius
:
Nulla e più prezioso del tempo ma anche più veloce.
Nihil sine me
:
Senza me tutto è nulla.
Nihil sine sole
:
Tutto è nulla senza il sole.
Nihil sine sole queo tu nihil absque Deo
:
Senza sole non posso nulla, mentre tu sei nulla senza Dio.
Facile trovare anche la versione in lingua italiana in rima: "Senza sol nulla son io, tu sei nulla senza Dio).
Nihil sub sole novum:
Non ci dobbiamo mai stupire di nulla (Antico testam. Ecclesiaste I, v. 10).
Non duce tempus eget
:
Al tempo non serve una guida.
Non errat supremo lumine ductus
:
Non sbaglia guidato dalla luce del supremo astro.
Non omnis moriar:
Non morirò interamente. (Orazio, Odi, III, 30, 6).
Non redibo
:
Non ritornerò.
Non sine lumine
:
Senza luce non funziona.
Non sine sole iris:
Non c'è arcobaleno senza sole.
Noscis meam, tuam nescis
:
Conosci la mia ora, ma non conosci la tua.
Nos exiguus tempus habemus, sed multum perdimus
:
Abbiamo poco tempo a disposizine ma ne sprechiamo la maggior parte.
Nostra latet
:
La nostra ci è nascosta.
Nostrae symbolus umbra vitae:
L'ombra è la rappresentazione della nostra vita.
Nulla dies sine linea
:
Nessun giorno senza un miglioramento (Plinio, Storia Nat., 35)
La frase č riferita al celebre pittore Apelle, che non lasciava passar giorno senza tratteggiare col pennello qualche linea. Nel significato comune vuol inculcare la necessitą dell’ esercizio quotidiano per raggiungere la perfezione e per progredire nel bene senza permettere che passi giorno senza aver compiuto un passo, sia pur piccolo verso la meta prefissata..
Nulla ex huius vitae horis fluat felicitatem laedens:
Che nessuna delle ore di questa vita scorra danneggiando la felicità.
Nulla fluat cuius non meminisse velis
:
Che nessuna ora trascorra che tu non voglia ricordare.
Nulla fluat cuius meminisse non iuvet:
Che nessuna ora scorra di cui non sia utile il ricordo.
Obscuratus est sol et tenebrae factae sunt:
Il sole si oscurò e scesero le tenebre. (Nuovo testam. Lc.23,45 e Mt. 27,45).
Occasio aegre offertur, facile amittitur:
Difficilmente si presenta l'occasione, ma facilmente la si perde! (Publilio Siro Sententiae v. 438).
Occasio receptus difficiles habet
:
Difficilmente l'occasione si ripresenta! (Publilio Siro Sententiae v. 439).
Omnem crede diem tibi diluxisse supremum
:
Comportati come se ogni giorno fosse l'ultimo (Orazio Epistolae libro I , 4 v.13).
Omnes ad amorem nullae ad mala
:
Dedica tutte le ore della tua vita all'amore e nessuna a far del male.
Omnes feriunt ultima necat
:
Omnes vulnerant ultima necat:
Tutte recano dolori ma l'ultima addirittura uccide.

Omnes time propter unam:
A causa di una guardati da tutte.
Omnia ad occasum
:
Ogni cosa è destinata a tramontare.
Omnia aliena sunt, tempus tantum nostrum est
:
Nessuna cosa ci appartiene, soltanto il tempo è nostro (Seneca Epistulae Morales ad Lucilium Libro I, 1,v.3).
Omnia fert aetas
:
Il tempo porta via tutto (Virgilio Ecloga IX, v. 50).
Omnia tempus habent:
Ogni cosa ha il suo tempo (Antico testam. Ecclesiaste cap.3,1).
"Omnia tempus habent et suis spatiis transeunt universa sub caelo"
(=Ogni cosa ha il suo tempo e sotto il cielo c'è un momento adatto per ogni cosa).
Ora ne te fallat hora:
Ora, ne te rapiat hora
:
Ora, ne te praetereat hora:
Prega, affinché l'ultima ora non ti trovi impreparato.
Orior oriente sole, sole cadente cado
:
Nasco con il sole che sorge, muoio con il sole che tramonta.

Segnala questa pagina ad un amico:

Attenzione: l'utilizzo del presente modulo non comporta la registrazione di alcuna informazione.
Ringraziando quanti, visitando queste pagine, apprezzano i nostri continui sforzi per offrire sempre qualche cosa di nuovo ricordiamo che i commenti e le traduzioni sono proprietà del sito
http://www.pievedirevigozzo.org
Ne consegue che le citazioni restano di pubblico utilizzo ma dei "Commenti e delle traduzioni" ne viene concesso l'uso solo per scopi non commerciali e/o didattici e solo a condizione venga citata la fonte.
Home Revigozzo Valnure Castelli S.P.Q.R. Autori Gastronomia Contatti Link
Grazie per la visita: pagine viste dal 20.02.06
Alcuni diritti riservati come da Creative Commons License
CreativeCommons License
Realizzato da Luca, Catia e Antonio.
Ottimizzato per Internet Explorer e Mozilla Firefox.
Risoluzione consigliata 800*600 - 1024*768 pixel.
Per una migliore visualizzazione premere F11
Tutti i diritti riservati.