Ruit hora...!
Amicis et vino quaelibet hora...!
Tacite loquor:
Comunico senza parlare.
Tacito pede laboro:
Lavoro n silenzio.
Taciturnitas virtutes plurimas
docet:
Un bel tacer non fu mai scritto.
Tarda fugit pigris, velox operantibus hora:
Per i pigri il tempo passa lento, veloce per chi lavora
Tegendo detego:
Rivelo nascondendo.
Te lucis ante términum rerum Creator poscimus ut, pro tua
clementia, sis praesul et custodia:
Prima che il giorno abbia fine o Creatore di tutte le cose
ti chiediamo, per la tua clemenza, di vegliare su noi e di proteggerci.
Tratto dall'inno sacro che la Chiesa recita a Compieta
(ora canonica che segna la fine della giornata) per invocare aiuto
nelle tentazioni della notte. E' il canto-preghiera che Dante
al tramonto ( Purgatorio canto VIII v.13) mette sulla bocca delle
anime in attesa di salire al Paradiso.
Tempora labuntur, tacitisque senescimus annis et fugiunt , freno
non remorante. dies:
Il tempo passa, invecchiamo senza accorgercene e i giorni
fuggono, senza che nulla li arresti (Ovidio Fasti libro VI, 24gc,
v. 770a).
Tempora mutantur et nos mutamur in illis:
Cambiano i tempi e le abitudini.
Tempora sic fugiunt pariter pariterque sequuntur et nova sunt
semper:
In modo uguale fuggono i tempi ed in ugual modo ne
seguono altri e sono sempre nuovi.
Tempora tempore tempera:
Il tempo mitiga le sventure..
Tempori aptari decet:
Occorre adeguarsi ai tempi (Seneca Medea v. 175).
Temporibus sapiens mores accomodat aptos:
Il saggio adegua il suo comportamento ai tempi.
Tempori servio:
Sono sottomessa al tempo.
Temporis filia veritas:
La verità è figlia del tempo.
Tempus breve est:
Il tempo è breve Corinti I,7,29).
"Hoc itaque dico fratres: tempus breve est reliquum est
ut qui habent uxores tamquam non habentes sint..."(=Questo
vi dico o fratelli: il tempo è breve e resta che anche
quelli che hanno moglie sia come se non l'avessero...).
Tempus collige et serva:
Non sprecare il tempo che ti è concesso.
Tempus edax praeter nos omnia perdit:
Il tempo vorace eccetto noi distrugge ogni cosa (Ovidio,
Lettere dal Ponto Libro IV, X v.7).
Tempus edax rerum:
Il tempo vorace distrugge (le cose) (Ovidio Ex Ponto liber
IV lett. X Albinovano v.7 - "Metamorfosi liber XV v. 234").
Oggi il detto deve essere variato così:"Tempus
edax, homo edacior" (=Il tempo vorace distrugge le cose,
ma l'uomo ancora di più), e mai affermazione è più
vera se si pensa ai guasti e alle mutilazioni non attribuibili
all'azione distruttrice del tempo ma all'incuria e alla cupidigia
dell'uomo.
Tempus fugit:
Il tempo ci sfugge.
Tempus omnia componit:
Il tempo sistema tutto.
Tempus omnia revelat:
Il tempo svela ogni segreto.
Tempus omnia vincit:
Il tempo trionfa su ogni cosa.
Tempus rerum imperator:
Il tempo domina sulle cose.
Timete Deum et date illi gloriam, quia venit hora iudicii eius:
Temete Dio e dategli gloria, perché è giunta
l`ora del suo giudizio (Nuovo Testam. Apocalisse 14,7)
Transibunt et augebitur scientia:
La conoscenza progredirà con il trascorrere delle ore.
Il motto sembra ispirato alla frase che troviamo nella Bibbia
(Daniele 12,4) Tu autem, Daniel, claude sermones et signa
librum usque ad tempus finis; pertransibunt plurimi, et multiplex
erit scientia (= Ora tu, Daniele, chiudi queste parole e
sigilla questo libro, fino al tempo della fine: allora molti lo
scorreranno e la loro conoscenza sarà accresciuta).
Transit hora, manent opera:
Il tempo se ne va ma le opere restano.
Transit hora sed lux permanet:
L'ombra scompare ma la luce resta.
Tuam nescis:
Non conosci quando sarà la tua ultima ora.
Tu quamcumque Deus tibi fortunaverit horam grata sume manu:
Accetta con gioia qualsiasi ora Dio ti abbia benignamente
concesso (Orazio Lettere, libro 1 XI vv.22,23).
Turris mea Deus:
Dio è la mia difesa.
Ultima forsan:
Potrebbe essere l'ultima.
Ultima latet:
L'ultima resta nascosta.
Ultima multis, forsan tibi:
E' l'ultima per molti, forse anche per te.
Ultimam time:
Abbi paura dell'ultima.
Umbra docet:
L'ombra insegna.
Umbra fugax omnes non reditura sumus:
Siamo tutti ombra fugace che non torna.
Umbra sicut hominis vita:
L'ombra è come la vita dell'uomo.
Ombra, certamente, è la vita dell'uomo.
Una dabit quod negat altera:
Una porterà quello che un'altra ha negato.
Una ex iis erit tibi ultima:
Una di queste ore sarà la tua ultima.
Una time, ultima cave:
Temine una sola, guardati dall'ultima.
Utere, non numera:
Mettile a profitto, non le contare.
Utere, non reditura:
Approfittane, non torneranno.
Ut hora sic dies nostri super terram:
I nostri giorni sulla terra sono come un'ora.
Velociter transit:
Passa velocemente.
Velox ruit hora, Deus semper erit:
Il tempo passa veloce, solo Dio sarà sempre.
Velut umbra fugit:
Il tempo fugge veloce come un'ombra.
Velut umbra praeterit vita hominis:
Come ombra passa la vita dell'uomo.
Venit dies cum tempus non erit amplius:
Viene il giorno in cui non si potrà più
aspettare.
Vigilate quia nescitis diem neque horam:
Vigilate perchè non conoscete né il giorno né
l'ora (Nuovo testam. Mt 25,13)
Vindica te tibi et tempus collige et serva:
Rivendica te a te stesso, riorganizza il tuo tempo
e non sprecarlo.
Virtute duce, comite Fortuna:
Se ciò che guida è la virtù, compagna della
vita sarà la Sorte... (Cicerone, Epist. fam., X, 3).
Abusato motto che troviamo sia nell'araldica che in tanti stemmi
militari.
Per i latini il termine "Fortuna" non ha alcuna
connotazione nè positiva nè negativa, e pertanto
il termine deve intendersi come "sorte, destino".
Vita fugit sicut umbra:
La vita fugge come la mia ombra.
Vita hominis umbra notat:
La mia ombra segna la vita dell'uomo.
Vita in motu:
La vita è nel movimento.
Vita similis umbrae:
La vita è simile all'ombra.
Vivere memento:
Ricordati di vivere.
Vulnerant omnes, ultima necat:
Tutte feriscono, l'ultima uccide.