|
Ne gloriari libeat alienis bonis. (Fedro)
P=62
Pacta sunt servanda:
Gli accordi vanno rispettati.
Panis non conficitur sine farina:
Senza farina non si fa pane.
Par pari referre:
Par pari respondere dicto:
Rendere pan per focaccia.
Par praemium labori:
La paga deve essere commisurata al lavoro svolto.
Parum veneni non nocet:
Una piccola quantità di veleno non nuoce.
Parva scintilla magnum saepe excitat incendium:
Una piccola scintilla è spesso causa di un grande incendio.
Parva volucris non ova magna parit:
Un piccolo uccello non può fare grandi uova.
Nessuno può dare quello che non ha.
Parvae curae loquuntur, ingentes stupent:
Le piccole preoccupazioni fanno parlare quelle grandi
lasciano muti.
Parvula despiciens conquirit maxima nunquam:
Disprezzando le piccole cose non si conquistano quelle
grandi.
Parvum parva decet:
Ad uno piccolo si addicono piccole cose.
Tale l'uccellino tale il nido.
Parvus pendetur fur, magnus abire videtur:
Il piccolo ladro viene impiccato mentre il grande viene
visto fuggire.
Pascha diu optatum transigit una dies:
La Pasqua a lungo desiderata dopo un giorno è già
passata.
Pater mendaciorum diabolus est:
Il diavolo č padre di ogni menzogna.
Patere legem, quam ipse tulisti:
Sottomettiti alla legge che tu stesso hai proposto.
Pater familias vendax sit, non emax:
Il capofamiglia deve pensare a guadagnare non a spendere.
Patientia vincit omnia:
La pazienza vince tutto.
Patria est ubicumque est bene:
La patria è dove si sta bene.
Patria mea totus hic mundus est:
La mia patria è tutto questo mondo.
Patriae fumus igni alieno luculentior:
Il fumo di casa mia è più gradevole di qualsiasi
altro.
Paulatim deambulando, longum conficitur iter:
Passo dopo passo si fa un lungo viaggio.
Paupertas artes omnes perdocet:
La povertą insegna ogni mestiere.
Paupertas cum dolore fertur:
La povertà si accompagna al dolore.
Pax certa melior tutiorque est, quam sperata victoria:
Pax vel iniusta utilior est, quam iustissimum bellum:
Una pace anche se ingiusta è preferibile a una
giustissima guerra
E' meglio e più sicura una pace certa che una incerta
vittoria.
Pecunia impetrat omnia:
I soldi ottengono tutto.
Pecunia pecuniae accedit libere:
I soldi vanno ai soldi.
Pecunia regina mundi:
Il denaro č il re del mondo.
Pecuniae citissime percurrunt:
I soldi corrono velocemente.
Pecuniae imperare oportet, non servire:
Occorre comandare al denaro non servirlo.
Pedem ad stipulam offendere:
Ferirsi il piede con una pagliuzza.
Annegare in un bicchier d'acqua.
Pedem alterum in cymba Charontis habet:
Ha un piede nella barca di Caronte.
Avere un piede nella fossa.
Pedibus compensanda est memoria:
La mancanza di memoria è compensata dai piedi.
Chi non ha testa, abbia gambe.
Pedibus timor addit alas:
La paura mette le ali ai piedi.
Per multum risum stultus cognoscitur:
Lo stolto lo si riconosce dal troppo ridere.
Pericula timidus, etiam quae non sunt, videt:
Il pavido vede i pericoli anche dove non ci sono.
Personam detrahere capiti:
Strappare la maschera a qualcuno.
Pes sic tendatur, ne lodix praetereatur:
Non tendere tanto il piede da oltrepassare la coperta
Non fare il passo più lungo della gamba.
Pessimus surdorum is qui audire non vult:
Il peggiore dei sordi è quello che non vuole sentire.
Petenti dabitur:
Si da a chi chiede.
Pingui popinae, vicina mendicitas:
Ricca cucina, povertą vicina.
Pira, dum sunt matura, sponte cadunt:
Quando la pera č matura, casca da sč.
Piscari in turbido:
Pescare nel torbido.
Piscem vorat maior minorem:
Piscis saepe minutos magnus comest:
I pesci grossi mangiano i piccini.
Plenus venter facile de ieiuniis disputat:
A pancia piena è facile dissertare di cura dimagrante.
Plures adorant solem orientem quam occidentem:
Sono più quelli che adorano il sole che nasce che
non il sole che tramonta.
Pluribus intentus minor est ad singula sensus:
Plurima conantes prendere, pauca ferunt:
Chi troppo abbraccia, nulla stringe.
Plurimum valet gallus in aedibus suis:
Comanda su tutti il gallo nel suo pollaio.
Pluris est oculatus testis unus, quam auriti decem:
Val pił un testimonio che ha visto di dieci che hanno
udito.
Plus valet passer in manibus, quam sub dubio grus:
Meglio un passero tra le mani che la speranza di catturare
una gru.
Plus vident oculi quam oculus:
Quattro occhi vedono più di due.
Pomum compunctum cito corrumpit sibi iunctum:
Una mela marcia velocemente fa marcire quelle vicine.
Post factum, nullum consilium:
Ad opera compiuta non serve alcun consiglio.
Post festum fatuus superest:
Passata la festa, gabbato il santo.
Post gaudia, luctus:
Dopo la gioia il dolore.
Post tres saepe dies vilescit piscis et hospes:
Spesso dopo tre giorni puzza sia il pesce che l'ospite.
Lospite č come il pesce: dopo tre giorni puzza.
Potius est honeste pauperem esse, quam divitem male:
E' preferibile essere povero onestamente che ricco in modo
disonesto.
Potius sero quam nunquam:
Meglio tardi che mai.
Praemium vitae mori pro patria:
Morire per la patria è un premio alla vita.
Praemonitus, praemunitus:
Uomo avvisato mezzo salvato.
|