Home Revigozzo Valnure Castelli S.P.Q.R. Autori Gastronomia Contatti Link
Aggiornamenti
Antiquitatis analecta
Curiosità...
D. M. Ausonio
Detti latini
Disticha Catonis
Favole di Fedro
Motti e meridiane
Proverbi latini
Publilio Siro
.
Ego sum Qui sum
Antico Testamento
Nuovo Testamento
.
Nisi Dominus...
Ante colligationem
Itinerarium
Preghiere comuni
.
 
    A    
    B    
    C    
    D    
    E    
    F    
    G    
    H    
    I    
    L    
    M    
    N    
    O    
    P    
    Q    
    R    
    S    
    T    
    U    
    V    
Ne gloriari libeat alienis bonis. (Fedro)

S=66
Saccus adaptetur, porcellus cum tibi detur:
Quando ti regalano un maiale procura di avere il sacco adatto.
Sacra miscere profanis:
Mescolare il sacro al profano.
Far d'ogni erba un fascio.

Saepe carent multa responsis verbula stulta.

A domande inutili risposte futili.
Saepe dat una dies quod non evenit in anno:
Spesso in un giorna accade quello he non capita in un anno.
Saepe etiam stultus valde opportuna locutus est:
Spesso anche il pazzo dice cose saggie.
Saepe habet malus famam boni viri:
Spesso il malvagio riesce ad apparire buono.
Acquista buona fama, e mettiti a dormire.
Sagitta in caelum excussa in ferientem recidet:
La freccia scagliata verso il cielo ricade su chi l'ha scagliata.
A chi sputa in su gli ricade in faccia.

Salivam hoc movet:
Far venire l’acqua in bocca.
Sanctum per saecula nomen legatus
:
Il nome dell'ambasciatore è inviolavile nei secoli.
Ambasciatore non porta pena.

Sapiens est, qui tacere novit:
Un bel tacer non fu mai scritto.
Sapientia abscondita et thesaurus invisus, quae utilitas in utrisque?:
Che utilità nella sapienza tenuta nascosta e in un tesoro mai visto?

Sapientia divitiis possessio praestantior:
Sapientia longe praestat divitiis:
E' preferibile essere sapienti che ricchi.
Sapienti pauca:
A buon intenditor poche parole.

Sapientis quaevis terra patria:
Ogni paese per il sapiente è la patria.
Sapiunt vasa, quicquid primum acceperunt
:
I vasi conservano l'odore del primo contenuto.
Il mortaio sa sempre d’aglio.

Sat cito, si sat bene:
Sufficientemente veloce se fatto abbastanza bene.
La troppa fretta è causa di ritardi.

Saxum volutum non obducitur musco:
Pietra mossa non fa muschio.
Scientia non habet inimicum nisi ignorantem
:
Unico nemico della sapienza e l'ignorante
Scit bene venator cervis ubi retia tendat:
Il cacciatore sa esattamente dove tendere la rete ai cervi.
Se gerit egregium speculum veteranus amicus
:
Il vecchio amico è il miglior specchio.
Semel emissum volat irrevocabile verbum:
Parola detta più non ritorna.
Semel malus, semper malus:
Malvagio una volta sempre malvagio.
Sementem ut feceris, ita metes:
Come hai seminato così mieterai.
Semper deterior vehiculi rota perstrepit:
E' sempre la ruota più malmessa del carro che fa rumore.
Semper eris similis cum quibus esse cupis:
Sarai sempre simile a coloro a cui desideri somigliare.
Chi va con lo zoppo impara a zoppicare.

Semper flamma fumo proxima est:
Non c'è fumo senza fuoco.
Semper mendax impudens
:
Chi mente vergogna non sente.
Semper nocuit differre paratis
:
E' sempre dannoso rimandare le cose già decise.
Semper plus metuit animus ignotum malum
:
Un male che non si conosce si teme doppiamente.
Semper vacuos nox sobria torquet
:
Sempre la notte tormenta chi ha lo stomaco vuoto.
Senectus est velut altera pueritia:
La vecchia è un'altra giovinezza.
Senectus primum consulenda
:
La vecchiaia è la prima da consultare.
Senem iuventus pigra mendicum creat:
Una giovinezza oziosa crea un vecchio bisognoso.
Senex mature fias, ut maneas diu
:
Diventa vecchio per tempo per restarlo a lungo.
Seni verba dare difficile est:
E' difficile ingannare un vecchio.
Senibus labores corporis sunt minuendi
:
Agli anziani occorre diminuire le fatiche fisiche.
Senilis iuventa praematurae mortis signum
:
Sentirsi già vecchi da giovani è indice di morte precoce.
Sentiendum cum multis
:
Meglio matto tra tanti che saggio da solo.
Sera sunt barba post vigesimum, scientia post trigesimum, divitiae
post quadragesimum:
Punti fermi sono la barba dopo i vent'anni, l'istruzione dopo i trenta e la ricchezza dopo i quaranta.
Chi non è bello a venti, saggio a trenta, ricco a quaranta mai sarà bello saggio e ricco.

Serit arbores quae alteri saeculo prosint
:
Pianta alberi che serviranno ai posteri.
Sero molunt deorum molae:
Dio castiga tardi, ma castiga con gli interessi.
Le macine degli dei macinano tardi.

Sero venientes, male sedentes:
Chi tardi arriva male alloggia.
Sero venisti:
Sei in ritardo.
Servitia coacta non habent meritum
:
Un cosa fatta controvoglia non ha alcun valore.
Servus erit, qui ducet pravam uxorem:
Vivrà da servo chi si prende una carttiva moglie.
Servus servo praestat, dominus domino
:
Il servo aiuta il servo, il padrone aiuta il padrone.
Le dita della mano non si scambiano di posto.

Si caecus caecum ducit, ambo in foveam cadunt:
Se un cieco guida l’altro, tutti i due cascano nella fossa.
Si caput dolet, omnia membra languent
:
Quando la testa fa male, tutto il corpo ne risente.
Si caseum haberem, non desiderarem obsonium
:
Se avessi del formaggio non desidererei il companatico.
Con pane e formaggio la tavola è imbandita.

Si Deus pro nobis, quis contra nos?:
Se Dio è con noi, chi contro di noi?
Si dulcis fias ut mel, te musca vorabit:
Se diventi dolce come il miele, la mosca ti mangia.
Chi pecorasi fa lupo la mangia.

Si finis bonum est, totum bonum est
:
Tutto è buono se lo scopo è buono.
Si fortuna iuvat, multi numerantur amici; si fortuna
perit, nullus amicus erit:
Se la fortuna ti è favorevole avrai tanti amici, diversamente non ne avrai alcuno.
Si fueris pauper, qui tibi amicus?
:
Se diventerai povero, chi ti sarà amico?
Si fueris Romae, Romano vivito more:
Trovandoti a Roma, vivi da romano.
Si iuxta claudum habites, subclaudicare disces
:
Chi va con lo zoppo impara a zoppicare.
Si leonina pellis non satis est, assuenda vulpina:
Quando non basta la pelle del leone occorre indossare quella della volpe.
Si mea non comedat, gratior hospes erit:
Si mea non cenes, gratior hospes es:
Se non mangerai del mio sarai un ospite molto gradito.
Simia semper simia etiamsi aurea gestet insignia:
Una scimmia resta tale anche se porta abiti d'oro.

Il morso dorato non migliora il cavallo.

Si nihil manduces, deserit ossa calor
:
Se non mangi il calore abbandonerà le tue ossa.
Si non ungitur axis, tardius incoeptum continuatur iter
:
Se non ungi l'asse del carro il viaggio iniziato subirà ritardi.
Asso unto, carrozza silenziosa.

Si qua voles apte nubere, nube pari.
Se desideri accasarti adeguatamente, sposa un tuo pari.

Si quemquam verbo laedis, laederis et ipse.

Se offendi qualcuno con le parole offendi te stesso.
Si quid est amari, vitiat, si quid dulcis inest.

Basta una goccia di fiele per rendere amaro tanto miele.
Si quietem mavis, duc uxorem parem.
Se vuoi la tranquillità prendi come moglie una tua pari.
Moglie e buoi dei paesi tuoi.
Si quis amat ranam, ranam putat esse Dianam.
Chi ama una rana la ritiene bella come Diana
Non è bello ciò che è bello, ma è bello ciò che piace.

Ogni scaraffone è bello a mamma sua.
Si ruerit caelum, multae caperentur alaudas.
Se il cielo crollasse si piglierebbero molti uccelli.
Si sapiens fueris, Croesi superaveris aurum.
Se tu fossi sapiente avresti superato in ricchezze Creso.
Si servo nequam palmus datur, accipit ulnam.
Se a un servo dai un dito si prende il braccio.
Si tacitus pasci posset corvus, haberet plus dapis et rixae multo minus invidiaeque
:
Se il corvo riuscisse a mangiare in silenzio, avrebbe tanto più cibo e molte meno liti.
Si vestem repares, longum durabit in annum.
Se rammendi la tua veste durerà ancora tutto l'anno.
Si vidua est locuples, lacrimoso lumine ridet:

Se la vedova è ricca con un occhio piange e con l'altro ride.
Si vis amari, ama:

Se vuoi essere amato ama.
Si vis apte nubere, nube pari.
Se desideri accasarti adeguatamente, sposa un tuo pari.

Si vis domum tuam puram et immaculatam habere, caveas a columbis:

Se vuoi la casa monda, non allevare mai colomba.
Sine Cerere et Libero friget Venus:
Sine Cerere et Baccho friget Venus:
Senza Cerere e Bacco, è amore debole e fiacco.
Sine pennis volare haud facile est:
Non si può volare senza penne.
Sit conscientia mille testium:
La coscienza conta come mille testimoni.
Sit medicus senex, tonsor iuvenis:
Medico vecchio e barbiere giovane.
Spe melioris amittitur bonum:
Il meglio è nemico del bene.
Spe suspensum aliquem tenere:
Tenere uno sulla corda.
Speciosae plumae avem speciosam constituunt:

Le belle piume rendono bello l'uccelllo.
Spes quae differtur, aggravat animum:
Chi si nutre di speranza, muore di fame.
Stipulam quis in alieno oculo facilius perspicit quam in suo trabem:
Si vede la scheggia nell’occhio altrui e non si vede la trave nel proprio.
Strenuos equos non esse opere defatigandos:
A cavallo che corre non serve lo sprone.
Stultitia est morte alterius sperare salutem:

A lunga corda tira chi morte altrui desidera.
Stultus puerque semper vera dicunt:
I bambini e i pazzi dicono sempre la verità.
Stultus quoque, si tacuerit, sapiens reputabitur:
Quando non dice niente, il pazzo non è dal savio differente.
Stultus stulta loquitur:

Il pazzo dice cose pazze.
Sub laceris crebro virtus latet aurea pannis:
Spesso sotto un abito vile si cela un animo gentile.
Sub nive quod tegitur, dum nix perit, omne videtur:
Le cose che la neve ha nascosto riappaiono quando questa si scioglie.
Sub ovium pellibus lupos tegunt:
I lupi si nascondono sotto pelli di agnello.
Miele sulla bocca e veleno nel cuore.

Sub sordido palliolo latet sapientia:

Spesso sotto un misero mantello si nasconde la sapienza.
Sublata lucerna, omnes mulieres aequales sunt:

Sublata lucerna, nihil interest inter mulieres:
Al lume di candela tutte le donne sembrano belle.
Subtracto fundamento in aëre aedificare:
Costruire senza fondamento.
Far castelli in aria.

Sunt tria damna domus: imber, mala femina, fumus:
Tre sono le cose che rovinano la casa: acqua , funo e donna dissennata.
Superat quaestum sumptus:
E' più la spesa che l'impresa.
Sus magis in caeno gaudet, quam in fonte sereno:
Il maiale si trova più a suo agio nel fango che nell'acqua pulita.
Il miele non è fatto per gli asini.

Sutor dissutus, et impexus tonsor:
Calzolaio scalzo e parrucchiere spettinato.
In casa del calzolaio non si hanno scarpe.

Suum cuique pulchrum est:
Suum cuique placet:
Ogni scarrafone è bello a mamma sua.

Segnala questa pagina ad un amico:

Attenzione: l'utilizzo del presente modulo non comporta la registrazione di alcuna informazione.
Ringraziando quanti, visitando queste pagine, apprezzano i nostri continui sforzi per offrire sempre qualche cosa di nuovo ricordiamo che i commenti e le traduzioni sono proprietà del sito
http://www.pievedirevigozzo.org
Ne consegue che le citazioni restano di pubblico utilizzo ma dei "Commenti e traduzioni" ne viene concesso l'uso solo per scopi non commerciali e/o didattici e solo a condizione venga citata la fonte.
Home Revigozzo Valnure Castelli S.P.Q.R. Autori Gastronomia Contatti Link
Grazie per la visita:
pagine viste dal 20.02.06
Visita Revigozzo
con
"Google Maps Street View"
Latinamente.it
Cicero latin tutor.it
Nuntii latini.fi
Nuntii latini.de
Ultimo aggiornamento: 01.10.2015
Diritti riservati come da
Creative Commons License 2.5
CreativeCommons License
Realizzato da Luca, Catia, Mariuccia e Antonio.
Ottimizzato per Internet Explorer e Mozilla Firefox, risoluzione consigliata 800*600 - 1024*768 pixel.
Tutti i diritti riservati.