Home Revigozzo Valnure Castelli S.P.Q.R. Autori Gastronomia Contatti Link
Aggiornamenti
Antiquitatis analecta
Curiosità...
D. M. Ausonio
Detti latini
Disticha Catonis
Favole di Fedro
Motti e meridiane
Proverbi latini
Publilio Siro
.
Ego sum Qui sum
Antico Testamento
Nuovo Testamento
.
Nisi Dominus...
Ante colligationem
Itinerarium
Preghiere comuni
 
Salmi 90-97
Salmi 98-106
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
Ego sum Qui sum.
Liber Psalmorum
90 91 92 93 94 95 96 97
  Libro dei Salmi
90
91 92 93 94 95 96 97
90
1 Qui habitat in protectione Altissimi, sub umbra Omnipotentis commorabitur.
2 Dicet Domino: “ Refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, sperabo in eum ”.
3 Quoniam ipse liberabit te de laqueo venantium
et a verbo maligno.
4 Alis suis obumbrabit tibi, et sub pennas eius confugies; scutum et lorica veritas eius.
5 Non timebis a timore nocturno, a sagitta volante in die,

6 a peste perambulante in tenebris, ab exterminio vastante in meridie.
7 Cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis; ad te autem non appropinquabit.
8 Verumtamen oculis tuis considerabis et retributionem peccatorum videbis.
9 Quoniam tu es, Domine, refugium meum.
Altissimum posuisti habitaculum tuum.
10 Non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo,
11 quoniam angelis suis mandabit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis.
12 In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
13 Super aspidem et basiliscum ambulabis et conculcabis leonem et draconem.
14 Quoniam mihi adhaesit, liberabo eum;
suscipiam eum, quoniam cognovit nomen meum.
15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum; cum ipso sum in tribulatione; eripiam eum et glorificabo eum.
16 Longitudine dierum replebo eum et ostendam illi salutare meum.
90
1 Tu che abiti al riparo dell`Altissimo e dimori all`ombra dell`Onnipotente,
2 dì al Signore: "Mio rifugio e mia fortezza, mio Dio, in cui confido".
3 Egli ti libererà dal laccio del cacciatore, dalla peste che distrugge.
4 Ti coprirà con le sue penne sotto le sue ali troverai rifugio.
5 La sua fedeltà ti sarà scudo e corazza; non temerai i terrori della notte né la freccia che vola di giorno,
6 la peste che vaga nelle tenebre, lo sterminio che devasta a mezzogiorno.
7 Mille cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra; ma nulla ti potrà colpire.
8 Solo che tu guardi, con i tuoi occhi vedrai il castigo degli empi.
9 Poiché tuo rifugio è il Signore e hai fatto dell`Altissimo la tua dimora,
10 non ti potrà colpire la sventura, nessun colpo cadrà sulla tua tenda.
11 Egli darà ordine ai suoi angeli di custodirti in tutti i tuoi passi.
12 Sulle loro mani ti porteranno perché non inciampi nella pietra il tuo piede.
13 Camminerai su aspidi e vipere, schiaccerai leoni e draghi.
14 Lo salverò, perché a me si è affidato; lo esalterò, perché ha conosciuto il mio nome.
15 Mi invocherà e gli darò risposta; presso di lui sarò nella sventura, lo salverò e lo renderò glorioso.
16 Lo sazierò di lunghi giorni e gli mostrerò la mia salvezza.
91
1 PSALMUS. Canticum. Pro die Sabbati.
2 Bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo, Altissime,
3 annuntiare mane misericordiam tuam et veritatem tuam per noctem
4 in decachordo et psalterio, cum cantico in cithara.
5 Quia delectasti me, Domine, in factura tua, et in operibus manuum tuarum exsultabo.
6 Quam magnificata sunt opera tua, Domine: nimis profundae factae sunt cogitationes tuae.
7 Vir insipiens non cognoscet, et stultus non intelleget haec.
8 Cum germinaverint peccatores sicut fenum, et floruerint omnes, qui operantur iniquitatem, hoc tamen erit ad interitum in saeculum saeculi;
9 tu autem altissimus in aeternum, Domine.
10 Quoniam ecce inimici tui, Domine, quoniam ecce inimici tui peribunt, et dispergentur omnes, qui operantur iniquitatem.
11 Exaltabis sicut unicornis cornu meum, perfusus sum oleo uberi.
12 Et despiciet oculus meus inimicos meos, et in insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea.
13 Iustus ut palma florebit, sicut cedrus Libani succrescet.
14 Plantati in domo Domini, in atriis Dei nostri florebunt.
15 Adhuc fructus dabunt in senecta, uberes et bene virentes erunt,
16 ut annuntient quoniam rectus Dominus, refugium meum, et non est iniquitas in eo.
91
1 Salmo. Canto. Per il giorno del sabato.
2 E` bello dar lode al Signore e cantare al tuo nome, o Altissimo,
3 annunziare al mattino il tuo amore, la tua fedeltà lungo la notte,
4 sull`arpa a dieci corde e sulla lira, con canti sulla cetra.
5 Poiché mi rallegri, Signore, con le tue meraviglie, esulto per l`opera delle tue mani.
6 Come sono grandi le tue opere, Signore, quanto profondi i tuoi pensieri!
7 L`uomo insensato non intende e lo stolto non capisce:
8 se i peccatori germogliano come l`erba e fioriscono tutti i malfattori, li attende una rovina eterna:
9 ma tu sei l`eccelso per sempre, o Signore.
10 Ecco, i tuoi nemici, o Signore, ecco, i tuoi nemici periranno, saranno dispersi tutti i malfattori.

11 Tu mi doni la forza di un bùfalo, mi cospargi di olio splendente.
12 I miei occhi disprezzeranno i miei nemici, e contro gli iniqui che mi assalgono i miei orecchi udranno cose infauste.
13 Il giusto fiorirà come palma, crescerà come cedro del Libano;
14 piantati nella casa del Signore, fioriranno negli atri del nostro Dio.
15 Nella vecchiaia daranno ancora frutti, saranno vegeti e rigogliosi,
16 per annunziare quanto è retto il Signore: mia roccia, in lui non c`è ingiustizia.
92
1 Dominus regnavit! Decorem indutus est; indutus est Dominus, fortitudine praecinxit se. Etenim firmavit orbem terrae, qui non commovebitur.
2 Firmata sedes tua ex tunc, a saeculo tu es.

3 Elevaverunt flumina, Domine. elevaverunt flumina vocem suam, elevaverunt flumina fragorem suum.
4 Super voces aquarum multarum, super potentes elationes maris, potens in altis Dominus.

5 Testimonia tua credibilia facta sunt nimis; domum tuam decet sanctitudo Domine, in longitudinem dierum.
92
1 Il Signore regna, si ammanta di splendore; il Signore si riveste, si cinge di forza; rende saldo il mondo, non sarà mai scosso.
2 Saldo è il tuo trono fin dal principio, da sempre tu sei.
3 Alzano i fiumi, Signore, alzano i fiumi la loro voce, alzano i fiumi il loro fragore.

4 Ma più potente delle voci di grandi acque, più potente dei flutti del mare, potente nell`alto è il Signore.
5 Degni di fede sono i tuoi insegnamenti, la santità si addice alla tua casa per la durata dei giorni, Signore.
93
1 Deus ultionum, Domine, Deus ultionum, effulge.

2 Exaltare, qui iudicas terram, redde retributionem superbis.
3 Usquequo peccatores, Domine, usquequo peccatores exsultabunt?
4 Effabuntur et loquentur proterva, gloriabuntur omnes, qui operantur iniquitatem. -
5 Populum tuum, Domine, humiliant et hereditatem tuam vexant.
6 Viduam et advenam interficiunt et pupillos occidunt.
7 Et dixerunt: “ Non videbit Dominus, nec intelleget Deus Iacob ”.
8 Intellegite, insipientes in populo; et stulti, quando sapietis?
9 Qui plantavit aurem, non audiet, aut qui finxit oculum, non respiciet?
10 Qui corripit gentes, non arguet, qui docet hominem scientiam?
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanae sunt.
12 Beatus homo, quem tu erudieris, Domine, et de lege tua docueris eum,
13 ut mitiges ei a diebus malis, donec fodiatur peccatori fovea.
14 Quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet.
15 Quia ad iustitiam revertetur iudicium, et sequentur illam omnes, qui recto sunt corde.
16 Quis consurget mihi adversus malignantes, aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
17 Nisi quia Dominus adiuvit me, paulo minus habitasset in loco silentii anima mea.
18 Si dicebam: “ Motus est pes meus ”, misericordia tua, Domine, sustentabat me.
19 In multitudine sollicitudinum mearum in corde meo, consolationes tuae laetificaverunt animam meam.
20 Numquid sociabitur tibi sedes iniquitatis, quae fingit molestiam contra praeceptum?
21 Irruunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnant.
22 Et factus est mihi Dominus in praesidium, et Deus meus in rupem refugii mei;
23 et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos,
24 disperdet illos Dominus Deus noster.
93
Dio che fai giustizia, o Signore, Dio che fai giustizia: mostrati!
2 Alzati, giudice della terra, rendi la ricompens a ai superbi.
3 Fino a quando gli empi, Signore, fino a quando gli empi trionferanno?
4 Sparleranno, diranno insolenze, si vanteranno tutti i malfattori?
5 Signore, calpestano il tuo popolo, opprimono la tua eredità.
6 Uccidono la vedova e il forestiero, danno la morte agli orfani.
7 Dicono: "Il Signore non vede, il Dio di Giacobbe non se ne cura".
8 Comprendete, insensati tra il popolo, stolti, quando diventerete saggi?
9 Chi ha formato l`orecchio, forse non sente? Chi ha plasmato l`occhio, forse non guarda?
10 Chi regge i popoli forse non castiga,lui che insegna all`uomo il sapere?
11 Il Signore conosce i pensieri dell`uomo: non sono che un soffio.
12 Beato l`uomo che tu istruisci, Signore, e che ammaestri nella tua legge,
13 per dargli riposo nei giorni di sventura, finché all`empio sia scavata la fossa.
14 Perché il Signore non respinge il suo popolo, la sua eredità non la può abbandonare,
15 ma il giudizio si volgerà a giustizia, la seguiranno tutti i retti di cuore.
16 Chi sorgerà per me contro i malvagi? Chi starà con me contro i malfattori?
17 Se il Signore non fosse il mio aiuto, in breve io abiterei nel regno del silenzio.
18 Quando dicevo: "Il mio piede vacilla", la tua grazia, Signore, mi ha sostenuto.
19 Quand`ero oppresso dall`angoscia, il tuo conforto mi ha consolato.

20 Può essere tuo alleato un tribunale iniquo, che fa angherie contro la legge?
21 Si avventano contro la vita del giusto, e condannano il sangue innocente.
22 Ma il Signore è la mia difesa, roccia del mio rifugio è il mio Dio;
23 egli ritorcerà contro di essi la loro malizia, per la loro perfidia li farà perire, li farà perire il Signore, nostro Dio.
94
1 Venite, exsultemus Domino; iubilemus Deo salutari nostro.
2 Praeoccupemus faciem eius in confessione et in psalmis iubilemus ei.
3 Quoniam Deus magnus Dominus, et rex magnus super omnes deos.
4 Quia in manu eius sunt profunda terrae, et altitudines montium ipsius sunt.
5 Quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud, et siccam manus eius formaverunt.
6 Venite, adoremus et procidamus et genua flectamus ante Dominum, qui fecit nos,
7 quia ipse est Deus noster, et nos populus pascuae eius et oves manus eius.
8 Utinam hodie vocem eius audiatis: “ Nolite obdurare corda vestra,

9 sicut in Meriba, secundum diem Massa in deserto,
ubi tentaverunt me patres vestri: probaverunt me, etsi viderunt opera mea.
10 Quadraginta annis taeduit me generationis illius
et dixi: Populus errantium corde sunt isti.

11 Et ipsi non cognoverunt vias meas; ideo iuravi in ira mea: Non introibunt in requiem meam ”.
94
1 Venite, applaudiamo al Signore, acclamiamo alla roccia della nostra salvezza.
2 Accostiamoci a lui per rendergli grazie, a lui acclamiamo con canti di gioia.
3 Poiché grande Dio è il Signore, grande re sopra tutti gli dei.
4 Nella sua mano sono gli abissi della terra, sono sue le vette dei monti.
5 Suo è il mare, egli l`ha fatto, le sue mani hanno plasmato la terra.
6 Venite, prostràti adoriamo, in ginocchio davanti al Signore che ci ha creati.
7 Egli è il nostro Dio, e noi il popolo del suo pascolo, il gregge che egli conduce.
8 Ascoltate oggi la sua voce: "Non indurite il cuore, come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
9 dove mi tentarono i vostri padri: mi misero alla prova pur avendo visto le mie opere.

10 Per quarant`anni mi disgustai di quella generazione e dissi: Sono un popolo dal cuore traviato, non conoscono le mie vie;
11 perciò ho giurato nel mio sdegno: Non entreranno nel luogo del mio riposo".
95
1 Cantate Domino canticum novum, cantate Domino, omnis terra.
2 Cantate Domino, benedicite nomini eius,
annuntiate de die in diem salutare eius.
3 Annuntiate inter gentes gloriam eius, in omnibus populis mirabilia eius.
4 Quoniam magnus Dominus et laudabilis nimis,
terribilis est super omnes deos.
5 Quoniam omnes dii gentium inania, Dominus autem caelos fecit.
6 Magnificentia et pulchritudo in conspectu eius,
potentia et decor in sanctuario eius.
7 Afferte Domino, familiae populorum, afferte Domino gloriam et potentiam,
8 afferte Domino gloriam nominis eius. Tollite hostias et introite in atria eius,
9 adorate Dominum in splendore sancto.
Contremiscite a facie eius, universa terra;
10 dicite in gentibus: “ Dominus regnavit! ”.
Etenim correxit orbem terrae, qui non commovebitur; iudicabit populos in aequitate.
11 Laetentur caeli, et exsultet terra,
sonet mare et plenitudo eius;
12 gaudebunt campi et omnia, quae in eis sunt.
Tunc exsultabunt omnia ligna silvarum
13 a facie Domini, quia venit, quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terrae in iustitia
et populos in veritate sua.
95
1 Cantate al Signore un canto nuovo, cantate al Signore da tutta la terra.
2 Cantate al Signore, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza.
3 In mezzo ai popoli raccontate la sua gloria, a tutte le nazioni dite i suoi prodigi.
4 Grande è il Signore e degno di ogni lode, terribile sopra tutti gli dei.
5 Tutti gli dei delle nazioni sono un nulla, ma il Signore ha fatto i cieli.
6 Maestà e bellezza sono davanti a lui, potenza e splendore nel suo santuario.
7 Date al Signore, o famiglie dei popoli, date al Signore gloria e potenza,
8 date al Signore la gloria del suo nome. Portate offerte ed entrate nei suoi atri,
9 prostratevi al Signore in sacri ornamenti. Tremi davanti a lui tutta la terra.
10 Dite tra i popoli: "Il Signore regna!". Sorregge il mondo, perché non vacilli; giudica le nazioni con rettitudine.
11 Gioiscano i cieli, esulti la terra, frema il mare e quanto racchiude;
12 esultino i campi e quanto contengono, si rallegrino gli alberi della foresta
13 davanti al Signore che viene, perché viene a giudicare la terra. Giudicherà il mondo con giustizia e con verità tutte le genti.
96
1 Dominus regnavit! Exsultet terra, laetentur insulae multae.
2 Nubes et caligo in circuitu eius, iustitia et iudicium firmamentum sedis eius.
3 Ignis ante ipsum praecedet et inflammabit in circuitu inimicos eius.
4 Illustrarunt fulgura eius orbem terrae: vidit et contremuit terra.
5 Montes sicut cera fluxerunt a facie Domini, a facie Domini omnis terra.
6 Annuntiaverunt caeli iustitiam eius, et viderunt omnes populi gloriam eius.
7 Confundantur omnes, qui adorant sculptilia, et qui gloriantur in simulacris suis. Adorate eum, omnes angeli eius.
8 Audivit et laetata est Sion, et exsultaverunt filiae Iudae propter iudicia tua, Domine.
9 Quoniam tu Dominus, Altissimus super omnem terram, nimis exaltatus es super omnes deos.
10 Qui diligitis Dominum, odite malum; custodit ipse animas sanctorum suorum, de manu peccatoris liberabit eos.
11 Lux orta est iusto, et rectis corde laetitia.

12 Laetamini, iusti, in Domino et confitemini memoriae sanctitatis eius.
96
1 Il Signore regna, esulti la terra, gioiscano le isole tutte.
2 Nubi e tenebre lo avvolgono, giustizia e diritto sono la base del suo trono.
3 Davanti a lui cammina il fuoco e brucia tutt`intorno i suoi nemici.
4 Le sue folgori rischiarano il mondo: vede e sussulta la terra.
5 I monti fondono come cera davanti al Signore, davanti al Signore di tutta la terra.
6 I cieli annunziano la sua giustizia e tutti i popoli contemplano la sua gloria.
7 Siano confusi tutti gli adoratori di statue e chi si gloria dei propri idoli. Si prostrino a lui tutti gli dei!

8 Ascolta Sion e ne gioisce, esultano le città di Giuda per i tuoi giudizi, Signore.
9 Perché tu sei, Signore, l`Altissimo su tutta la terra, tu sei eccelso sopra tutti gli dei.
10 Odiate il male, voi che amate il Signore: lui che custodisce la vita dei suoi fedeli li strapperà dalle mani degli empi.
11 Una luce si è levata per il giusto, gioia per i retti di cuore.
12 Rallegratevi, giusti, nel Signore, rendete grazie al suo santo nome.
97
1 PSALMUS. Cantate Domino canticum novum,
quia mirabilia fecit. Salvavit sibi dextera eius,
et brachium sanctum eius.
2 Notum fecit Dominus salutare suum, in conspectu gentium revelavit iustitiam suam.
3 Recordatus est misericordiae suae et veritatis suae domui Israel. Viderunt omnes termini terrae
salutare Dei nostri.
4 Iubilate Deo, omnis terra; erumpite, exsultate et psallite.
5 Psallite Domino in cithara, in cithara et voce psalmi;
6 in tubis ductilibus et voce tubae corneae, iubilate in conspectu regis Domini.
7 Sonet mare et plenitudo eius, orbis terrarum et qui habitant in eo.
8 Flumina plaudent manu, simul montes exsultabunt
9 a conspectu Domini, quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terrarum in iustitia et populos in aequitate.
97
1 Cantate al Signore un canto nuovo, perché ha compiuto prodigi. Gli ha dato vittoria la sua destra e il suo braccio santo.
2 Il Signore ha manifestato la sua salvezza, agli occhi dei popoli ha rivelato la sua giustizia.
3 Egli si è ricordato del suo amore, della sua fedeltà alla casa di Israele. Tutti i confini della terra hanno veduto la salvezza del nostro Dio.
4 Acclami al Signore tutta la terra, gridate, esultate con canti di gioia.
5 Cantate inni al Signore con l`arpa, con l`arpa e con suono melodioso;
6 con la tromba e al suono del corno acclamate davanti al re, il Signore.
7 Frema il mare e quanto racchiude, il mondo e i suoi abitanti.
8 I fiumi battano le mani, esultino insieme le montagne
9 davanti al Signore che viene, che viene a giudicare la terra. Giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con rettitudine.
   
90 91 92 93 94 95 96 97 90 91 92 93 94 95 96 97
   


Segnala questa pagina ad un amico:

Attenzione: l'utilizzo del presente modulo non comporta la registrazione di alcuna informazione.
 
Home Revigozzo Valnure Castelli S.P.Q.R. Autori Gastronomia Contatti Link
Grazie per la visita:
pagine viste dal 20.02.06
Visita Revigozzo
con
"Google Maps Street View"
Latinamente.it
Cicero latin tutor.it
Nuntii latini.fi
Nuntii latini.de
Ultimo aggiornamento: 02.10.2015
Diritti riservati come da
Creative Commons License 2.5
CreativeCommons License
Realizzato da Luca, Catia, Mariuccia e Antonio.
Ottimizzato per Internet Explorer e Mozilla Firefox, risoluzione consigliata 800*600 - 1024*768 pixel.
Tutti i diritti riservati.