Ego sum Qui sum.
Ait Moyses ad Deum: “Ecce,
ego vadam ad filios Israel et dicam eis: -Deus
patrum vestrorum misit me ad vos. - Si dixerint
mihi: "Quod est nomen eius quid dicam eis?
”.
Dixit Deus ad Moysen: “ Ego sum
Qui sum ”. Ait: - Sic dices filiis
Israel -: "Qui sum misit
me ad vos ”.
Disse Mosè al Signore:"Ecco io andrò
ai figli di Israele e dirò loro:-il Dio
dei padri vostri m'ha mandato a voi. - Se mi domanderanno:
- Qual'è il suo nome che dirò loro?".
Disse Dio a Mosè: "Io sono
Colui che è". Aggiunse poi:
- Ai figli di Israele dirai così-: "Colui
che è, mi ha mandato a voi"
(Esodo 3,13-14) |
| |
Teatro
di questo dialogo è il monte Sinai, che,
nell'itinerario di salvezza del popolo ebraico,
rappresenta una costante. Su questo monte Dio
ha chiamato Mosè per inviarlo in Egitto
a liberare il suo popolo e, sempre su questa montagna
che rappresenta lo spartiacque tra la schiavitù
in Egitto e la tanto sospirata Terra promessa,
Dio lo richiamerà per consegnargli le Tavole
della Legge. |
Non ho trovato
sul WEB nessun sito che della Bibbia e del Nuovo
Testamento fornisca, simultaneamente, il testo latino
e italiano.
"Avendo messo mano all'aratro (Lc.9,62)",
mi auguro di avere la costanza di terminare
senza voltarmi indietro... anche copiare e rimettere
in bella copia è una faticaccia!!!
Buona navigazione. |
| Se
siete interessati solamente alla versione latina
o italiana, suggerisco i due siti dai quali ho copiato
i testi e che, contrariamente a queste pagine, si
presentano graficamente più godibili e leggibili. |
| Vaticano |
|
|
. |
| |
Sito
ufficiale del Vaticano. Grafica moderna ma
austera, come si addice ad un sito istituzionale.
I testi sono quelli approvati dal Concilio
Vaticano II. |
| |
|
|
|
| Bibbia
Edu |
|
|
|
| |
Versione
Cei della Bibbia del 1974. Sito dalla grafica
accattivante e riposante, tale da non far
rimpiangere la lettura su supporto cartaceo. |
|
|
|