Praticamente
tutti i motti pubblicati in queste pagine sono presi dal
WEB e di nostro resta solo la traduzione, dove mancava.
Nella impossibilità di risalire al primo "sito
italiano" che ha avuto la pazienza di raccoglierli
e metterli in rete, per "par condicio",
non ringraziamo nessuno in particolare.
Una eccezione sola facciamo ma per un testo inglese "The
Book of Sun-dials".
Ci scusiamo se nel fare certe correzioni necessarie... abbiamo
approfittato per aggiungere anche qualche nostro errore!
Per quanto la misura del tempo abbia costituito,
in ogni epoca, una preoccupazione per l'umanità, lo sviluppo
della gnomonica, su basi scientifiche, la si fa risalire ai Greci
già attorno al 600 a.C.
Per quanto le meridiane rappresentino oggi un segno del passato,
è sempre gradevole godere della loro vista, apprezzarne
le eleganti soluzioni pittoriche e architettoniche e soffermarci
a riflettere qualche attimo sul significato dell'immancabile scritta
che le accompagna.
Vere perle di saggezza che provengono dai testi sacri della Bibbia,
dai classici latini o da sconosciuti autori capaci di trasferire
nella lingua di Cicerone il pensiero del tempo accomunato a quello
della morte e del giudizio divino, ma anche divertenti giochi
di parole che qualche bontempone si divertiva ad inventare.
Nel presentare questa raccolta "sui generis"
ci è piaciuto inquadrarla tra i due motti che di questa
filosofia spicciola rappresentano, a nostro giudizio, gli estremi:
"Ruit hora" e "Amicis et vino quaelibet hora".
Di nessuno di questi siamo riusciti a trovarne l'autore ma, immaginandoli
coniati nello stesso periodo, potremmo ragionevolmente assegnarli
rispettivamente a qualche seguace di frà Gerolamo Savonarola
ed a qualcuno dei giovani amici di Lorenzo de' Medici.
Scarno il primo, angosciante nel suo suono onomatopeico che, quasi
profetica minaccia, riecheggia l'incombere sull'umanità
intera di una imminente catastrofe, di un castigo ineluttabile.
Gaio, festaiolo e godereccio il secondo ad immagine della gioventù
fiorentina che di giorno e di notte (forse più di giorno
per problemi di illuminazione) cercava in Firenze e nelle ricche
ville sulle sue colline di allontanare il pensiero della morte.
Ruit hora
Oltre
1000 Iscrizioni latine su meridiane
con traduzione
Disponibile
il "file digitale"
in pdf aggiornato al 10-10-2011
con impaginazione fronte retro, formato A4
51
pagine - 0,5 Mb
e/o
il "file digitale *ePub - Mobi"
per e-Book reader
Sono gratuiti e chi li desidera può
richiederli al sottostante indirizzo:
Attenzione:
l'utilizzo del presente modulo non comporta la registrazione di
alcuna informazione.
Ringraziando quanti, visitando
queste pagine, apprezzano i nostri continui sforzi per offrire
sempre qualche cosa di nuovo ricordiamo che i commenti e le
traduzioni sono proprietà del sito
Ne
consegue che le citazioni restano di pubblico utilizzo ma
dei "Commenti e traduzioni" ne viene concesso l'uso
solo per scopi non commerciali e/o didattici e solo a condizione
venga citata la fonte.
Realizzato
da Luca, Catia, Mariuccia e Antonio.
Ottimizzato per Internet Explorer e Mozilla Firefox, risoluzione consigliata
800*600 - 1024*768 pixel.
Tutti i diritti riservati.